• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Pimachiowin Aki

World Heritage Site

  • News
  • Resources
  • Visit
  • Home
  • Shop
  • Donate
  • Contact
  • About Us
    • Pimachiowin Aki Assembly of Partners
    • Board of Directors
    • Timeline
    • Communities
      • Bloodvein River First Nation
      • Little Grand Rapids First Nation
      • Pauingassi First Nation
      • Poplar River First Nation
    • Annual Reports
  • Keeping the Land
    • Our Work
    • Cultural Heritage
    • Wildlife and Habitat
    • Sustainable Economies
    • Guardians Program
      • Colin
      • Melba
      • Owen
      • Dennis
    • Education
  • The Land That Gives Life
    • Boreal Forest
    • Calendars
    • Climate
    • Cultural Sites
    • Habitation
    • Harvesting
    • Language
    • Named Places
    • Plants
    • Travel Routes
    • Water
    • Wildfire
    • Wildlife
  • Fast Facts
  • Search
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • YouTube

Uncategorised

Lessons in Ojibwe – Tips and Fast Facts

March 11, 2024


This is part two of a two-part interview with educator Jason Jones. Read more from Jason in our past newsletter.

1. Let’s get straight to a few fast facts about Ojibwe. There’s no F in the Ojibwe alphabet?

There’s also no Q, R, U, V or X. The alphabet has 17 consonants and seven vowels, including double vowels:

  • b, ch, d, g, h, j, k, m, n, p, s, sh, t, w, y, z, zh
  • a, aa, e, i, ii, o, oo

2.  Also, what is the ‘ called and how is it used in Ojibwe?

This is called glottal stop, a sudden stop in speech. I don’t think English language has this sound.


Omagakee’ominitik or omakakii’ominiti
(a reef where there are frogs)
Wawezhi’onan (dance capes)

Examples of the glottal stop in use

3. Ojibwe words have special categories, like animate/living and inanimate/nonliving. What is animate, what is inanimate, and how do you tell?

If you don’t understand, ask someone to pluralize the word – if it ends in G/K, it’s animate. If it ends in N, it’s inanimate after you pluralize it. Sometimes we may look too far into this concept and ask why something is considered alive or not alive. It simply has to be one or the other.

Mazina’igan (book) is inanimate. I see it. If I see a mashkikiwinini (person) or Animosh (pet), I see him or her.

When talking about mitigoog (trees), it’s him or her, not it. We see trees as animate and alive. There are spirits inside there. Asiniig (rocks) are animate. Mishoomisaabikwag (Grandfather rocks) are alive and need to be respected.

4. What about fruits and vegetables? Are they animate or inanimate?

It gets a little complicated when you talk about fruits and vegetables. Some are alive and some are not – miskominag (raspberries) are animate and miinan (blueberries) are inanimate.

Photo: Ōtake Hidehiro

5. Do you know the reason for this?

The closest I can get is that raspberries have seeds. Another interesting one is that mikwam (ice) is animate, nibi (water) is inanimate.

In Manitoba and Ontario, odaabaanan (vehicles) are inanimate. But if you go down south to Minnesota, they’re animate, odaabaanag.

It leads me down this tunnel wondering why. But Elders have told me that it’s just the way it is. It has to be one or the other. Some things have culture built into them, as to why they are animate, like when we mentioned rocks and trees.

6. How is respect is built into the language?

When we’re in a crowd, or we have the microphone, we usually have a humbling statement. I hear this often with Elders. They’ll even acknowledge everyone by saying, “Hello my relatives” because were all related; we all have the same mother – mother earth.


Boozhoo nindinawemaaganag

Mother earth

Another example is that Katakosign giizis is a month that teaches how to be respectful. In our area it’s spelled Gaa-dakoozid giizis and means February. Its literal translation is “the one that is being short, month,” in reference to the number of days in the month. But to take it one step further, we know that other cultures have this as the shortest month – our speakers named it after that because they wanted to show respect to other cultures. When we see these names of the months, we can see our speakers/ancestors recognizing other cultures, which is through respect. This is what I mean when I say “respect is built into the language.”

Also, there are no swear words in Ojibwe/Anishinaabemowin, so right off the bat there’s respect that’s built in there.

7. How do people express themselves in place of swear words?

People call each other bad words by using body part words. They’re not swear words, but probably the closest you can get to swearing. There are other words one can use as well, most of them are visual words though. Most of the time, when one says bad words to someone, it ends in laughter.  

8. Today, many people use miigwech to say thank you. But the word meant something different before. What’s the story behind this?

It’s actually two different words coming together:

  • mii – thus/that
  • gwech – sufficient

A long time ago, Anishinaabeg changed with the times. When we traded with the French, the going rate was a bundle of muskets for a pile of pelts. They were stacked up equally. However high the muskets were was how high the pelts were. When asked, “Mii,mii…gwech, gwech (Is that sufficient)?” the French people thought we said thank you, thank you …. Over time it got figured out. It’s how we came to understand each other, and it stuck.

9. You explained in Part I of our interview that culture is built into the language. They’re inseparable. Can you give us examples of what the language reflects?

a) How natural and dream worlds are perceived
The Creator is constantly trying to communicate with us. We usually put tobacco out and ask for help or guidance, then we pay attention and watch. There was this constellation my grandma told me about called “aatawaamoog.” I could see it in my head, but I couldn’t think of its English name, so I asked out loud, “What is this word in English, I forget?” The next day, I’m standing in line at Safeway and two ladies in front of me started talking about stars. I took my headphones off to listen. Then they said, “Orien’s Belt” and the lightbulb went off in my head and I got my answer. I’d recommend people to try this out – just say things out loud, then wait to see what happens. 

Photo: Ōtake Hidehiro

b) How animals and plants are understood
These are our teachers. We can learn a lot from animals and plants if we pay attention to them. They have so much love for us. When we see a shrew/mole it’s usually a bad sign that someone is going to pass away. But I see it as a good sign, like that animal knows what’s coming and is giving us the heads up, so we can say our last goodbyes to our loved ones. It also reminds us to love one another while we’re here.

Sage plant has things as well, we just have to look more closely. When it gets stepped on or bent, it stays that way until you see it the next day; it’s back to its normal erect state. It’s showing us it can repair itself, and we too have that ability. It could be as easy as telling your body soul spirit to help fix your knee or back problems and it will do its best to help. It’s the same thing with mental health – if we create that way of resetting our minds and giving things a day or two, then we can reset ourselves, much like the sage plant does when it gets stepped on. That’s what it’s trying to show us.

c) How hunting and other practices are expressed  
We see hunting a bit different than Western views. For me, I see the spirit of the deer guiding the bullet to hit the deer and not me, the hunter, shooting him. He’s giving his life so we can live and be healthy. We have to do our part and not waste the meat or talk bad about the animal. His spirit is watching us while we cut him up and he can hear us. That’s why we hear Elders constantly saying thank you or talking highly of him while skinning. 

10. In Anishinaabemowin there no words for ownership and no words for goodbye. How is this a reflection of Anishinaabe values and beliefs?

I guess there are some ownership words. Mostly with family members we see this, like father or mother – they have to belong to someone, so it’s either nindede or nimaamaa for my father or mother. The word parts are dede and maamaa but we won’t see them on their own, they have to have ownership on them. 

Some might say “giga-waabamin” or “baamaa” for goodbye but all it means is, “I will see you (in the future)” or “later.” We truly can’t say goodbye to someone because that would mean we won’t see them any longer, and this gets into death, which can’t happen in our culture. We believe that we are spirits, having a physical experience right now, but we’ll go back to spirit at some time. 

11. Anishinaabeg need language to understand the land. As a language expert for IISD, you translate research on climate change into Anishinaabemowin. What significant lesson has Anishinaabemowin taught you about the land?

The language taught me that much of what we see around us is very much alive.  Also, our language is alive and has the ability to create new words. It is growing and has room for the future, and future words/terms. It comes back to that idea of everything is energy in motion. Our language is moving forward.

12. Eighty percent of people in Pimachiowin Aki speak Anishinaabemowin. What does this mean to you at a time when Indigenous languages around the world are at risk of disappearing? 

Photo: Ōtake Hidehiro

It gives us hope. Most places aren’t as lucky as here. Some communities have lost all their language speakers. I think we’re starting to turn things around – more and more people are talking about the language now and realizing the importance of it. 

13. Here are more words used in Pimachiowin Aki. What can you tell us about them?

a) Gaagige bimosemagan (It exists and travels through eternity)

  • gaagige means for every
  • bim – goes along
  • ose – walks
  • magan turns it into intransitive verb. The thing walks along forever. 

The thing with Ojibwe is, it opens up the meaning of words to mean more than one thing, whereas English tries to narrow things down to one or two meanings. That’s why the translation means “it exists and travels through eternity.” It’s trying to get us to visualize the language and see it. That’s what those smaller word parts do. 

b) Geeminizahgeegink (the land to grow beautifully)
I see “creating an image” that looks nice when I say this word out loud. 

c) Akiiwigikendamowining (Anishinaabe land-based knowledge) 

  • akii- land/earth
  • wi – turns noun to verb
  • gikendamaw (or gikendamow) – is to know  
  • win – turns verb back into noun
  • ing- in/at/ by something

In English, it sounds simple, like knowing the animate land. But the word parts allow us to see this in action, and what we see is where a better translation comes in – we see the land being known. 

Photo: Ōtake Hidehiro

14. Where can people find your lessons to learn Ojibwe and connect to their cultural heritage?

Sayitfirst.ca has much of our books, wakingupojibwe.ca is where I’ve been putting resources. Both of these will help with language. 

Lessons in Ojibwe – Language That Comes From the Land (Part I)
Read Part I of our interview with Jason.

How to Harvest Manoomin (Wild Rice)  

March 11, 2024


The late Joe Owen of Pauingassi First Nation often reminisced about harvesting, traveling and listening to stories from his dad. Below, Joe describes the process of harvesting manoomin (wild rice).

Identify Harvest Time

The wild rice plant needs to be above the surface of the water, with the branch extended, and pockets for the kernels formed. Once this occurs, it takes about 10 days for the heads to fill out. At that point, the kernels are ripe and need to be harvested. If this narrow time window is missed, rain or wind will cause the kernels to fall back into the lake.

Pankissinon
(Better pick them quickly before they fall)

Kwiipit (Joe’s Dad) often used this word
Manoomin looks like floating grass before it grows up and out of the water.
Photos: Ōtake Hidehiro


Drying Manoomin (Wild Rice)

Once the kernels are harvested, they are placed in a tall metal pail angled against the heat of the fire to heat and dry them. It is imperative that they be thoroughly dried for two reasons. First, the husking process follows the drying period and the husks won’t detach from the kernel if the kernels aren’t entirely dry. The heat needs to remove moisture and result in temperatures that cause the husk to burn, but not the rice. The second reason for needing high levels of dryness is to preserve the wild rice.  Heating of the kernel is needed to prepare for storage.

In the pot, a paddle is used to continuously stir the rice for 10-15 minutes if the quantity of wild rice is 3-4 pounds. This process is repeated over and over again during the initial drying/stirring process if greater volumes are being dried.

Ahkihkan okii apichii’an (They used a pail)
Piiwapihk ahkihk (A metal pail)
Oki wanaweyaanan ima ahkihkwonk
(It was stirred in the pail)
Apwi oki aapachii’an (A paddle was used)

Separating Husks and Kernels

Photo: Ōtake Hidehiro

Once the drying is done, the rice is placed on a canvas in a shallow pit in the ground. Joe’s Dad would step into the pit wearing moccasins. He would stand on the rice and stir it in an agitator fashion, with his feet moving side to side, while holding a branch or stick to maintain his balance. The agitating action would separate the dry/burned husks from the rice kernels.   

Once the husks and kernels were separated, Joe’s dad would lift out the canvas and throw the kernels up and down, allowing the wind to blow away the husks.

Ahkihkwaabpihk  kii siikinaan oteshpiwepinaanan, wepash ikiweniwak (husks)
Kii pahkwachihsewak (they fall off)

Photo: Ōtake Hidehiro

Pimachiowin Aki is grateful to Joe for sharing his knowledge and Gerald Neufeld for recording Joe’s words.

Why Award-Winning Nature Photographer  Ōtake Hidehiro Keeps Coming Back to Pimachiowin Aki

December 18, 2023

Growing up in the busy city of Tokyo, Japan, Ōtake Hidehiro (Hide) had never truly experienced being deep in nature. However, an eye-opening camping trip during his university days sparked his profound connection to the natural world and ultimately led him to the people and land of Pimachiowin Aki.

We recently sat down with Hide in Winnipeg to talk about his journey.

Your camping trip  as a member of a mountaineering club  was pivotal. You said it was the first time you realized that the environment you grew up in was human-built.

It opened my eyes to the natural world far away from cities. That’s the first moment I really loved it. Because I’m not a factory-made robot; I was born as  part of nature. We set up a tent and slept under a sky full of stars. We lit a fire and fished stream trout. There was no running water or electricity. So I really loved the simple camping life and began to notice how beautiful this planet is.

The camping experience steered you away from your initial career choice and guided you toward nature photography.

Yes. At that time, I wanted to be a journalist, but I thought, oh, I really care about nature instead of the economy and politics. I have skills to explore the woods and mountains, so I really want to tell the story of spiritual nature, which probably won’t be in the newspaper. But it’s very important.

I became a photographer because I wanted to be in nature.

Ōtake Hidehiro

So how did you get your start as a nature photographer?

I bought my first SLR camera at the end of my third year of university, but I was struggling to find my first theme. Then, I had a dream. I was in a small cabin and snow was falling. A creature came in and we looked at each other. It was like a big dog. Whoa! But it’s too severe. When I woke up, I thought, oh, a wolf came; I saw the wolf walking in my dream.  

Until that dream, I had never even considered wolves as a topic. Wild wolves had vanished from Japan over 100 years before. 

Nippon.com, Photographer Ōtake Hidehiro: Following the Dream Wolf

I wanted to learn more about the wolf. I went to the library the next morning and found a beautiful portfolio taken by world-famous National Geographic photographer Jim Brandenburg. There’s a wolf. And it’s beautiful. And it’s in the woods. It looks like my dream. So I thought, I really want to go where this photo was taken, and meet Jim to learn photography under him as an assistant.

[Jim] answered my request with gentle refusal, saying that he did not need an assistant. However, he saw my sincerity, and offered a compromise. He told me, “It’s important to face the natural world alone. Good work takes time, so you should start shooting now.”

Nippon.com, Photographer Ōtake Hidehiro Finds His Path Forward

Your decision to travel to Ely, Minnesota to meet Jim in 1999 marked the beginning of your decades-long exploration of the Northwoods wilderness of North America. You recently published a photo book celebrating 20 years of work, including photos taken near and in Pimachiowin Aki.

When my publisher agreed to produce a photo book, I wanted to show four things: the northern landscapes,  various wildlife including the elusive wolf, the joy and adventure of canoeing and snowshoeing, and the First Nation way of life on the land.  The book has about 180 photos. Three photos of wolves were used –  a lone wolf watching me from the distance, an aerial shot of wolves walking on a frozen lake, and a wolf pack feeding on a deer, which shows their behaviour and interaction.

Photo: Ōtake Hidehiro

What sets your work apart is not just the visual beauty but your deep engagement with Anishinaabeg who steward this land. A turning point in your career came in 2010 when you were invited to a Healing Camp on the shores of Weaver Lake at Poplar River First Nation.  

Yes. Before then, I heard a little bit about the World Heritage project because I lived in Red Lake, Ontario for over a year between 2005-2007. I wanted to go to the Healing Camp to take pictures and learn. I met lots of people from Poplar River and other communities. After the Healing Camp, I took a flight to Little Grand Rapids and Pauingassi and people showed me around. It was just a short visit. I really wanted to spend more time there.

Photo: Ōtake Hidehiro, Healing Camp ( Weaver Lake)

Getting to know the First Nations people who still maintain tradition as hunters and gatherers in this land finally gave me a new perspective on the trips I was taking.

Nippon.com, Photographer Ōtake Hidehiro Is Guided by the Blaze

You have traveled to this region numerous times since. What keeps bringing you back to Pimachiowin Aki?

Culture is a very interesting thing for me. Before, I thought this place is wilderness; there are not many people. But I realized after my experience of learning from Elders and archaeologists, oh, this is a place where people have lived for thousands of years. Pictographs and a piece of pottery or stone tools can be found in places. I really want to tell the story about how they are connected to the land.

Photo: Ōtake Hidehiro

You are drawn to the stories embedded in the landscape…

Yes, now I look at the landscape and understand that it’s not just forest or water. I can feel the history of the land. When I was traveling by canoe in Pimachiowin Aki, I found many pieces of pottery around my campsite. When I showed a photo of it, an archaeologist told me that the site has been used for at least for more than two thousand years. I remembered there’s a waterfall nearby. It’s a good place to get fish. There’s a nice sandbar, so maybe it’s a good landing spot for canoes for hunting. You can walk through a nice hill, which has lots of blueberries or medicines. 

Photo: Ōtake Hidehiro

I want to take photos to show it’s the wildlife’s homeland too. To get a good photo of wildlife, you have to know their behavior and lifestyle. Like that squirrel. That’s his house and he has probably never seen people before, so he was kind of getting nervous. He’s busy collecting the pinecones to survive the winter. I should be quiet and respect his space because I am just a visitor to his homeland.

So that’s a very important part of this place. I really love that Pimachiowin Aki gives me a lot of opportunities – not just wildlife and landscape and camping, you know, there’s always people there to teach me and so many things I can do, and so many places I haven’t seen. I’m not just coming here to take pictures and sightsee. I want to actually learn and experience the processes of living with nature. Most people living in cities have lost that connection and wisdom.  

Photos : Ōtake Hidehiro, harvesting manoomin (wild rice) and moose

It seems only natural that I would be even more drawn to the lifestyles and culture of the Indigenous Peoples who had coexisted with this natural environment for so long.

Nippon.com, Ōtake Hidehiro Learns More Lessons of the Life Giving Earth

Your work reflects on our connection to nature, appreciates its fragility, and recognizes the responsibility we all hold to preserve it. But for many people, life is far removed from nature. What does it mean for you to connect with the natural world?

Photo: Ōtake Hidehiro
Photo: Ōtake Hidehiro

When you’re camping or traveling by canoe or snowshoe, you can feel a very deep connection to nature because you can feel wind, water and snow closely. And you can even get a fish! That’s local food. And it’s a gift from nature. So you can appreciate it more.  

If you hold a paddle you can feel it grab the water. You feel the connection. And once you get on the shore, it’s nice. It makes me very happy, right? It’s like a welcoming.   Just to stand on and touch it and say thank you very much for this nice landing. 

And when I drink water, it connects me to nature. Sixty per cent of my body is water, so more than half of my body is from this lake. I don’t want to pollute it. So those connections—the connection with a tree—you start feeling like the tree is a friend. And even dead trees can become a good friend when you’re cutting up firewood. They make you warm. I appreciate that very much.  

Photo: Ōtake Hidehiro

Cultural experiences, like learning from Elders and participating in net fishing and collecting medicine plants, have deepened your appreciation for Pimachiowin Aki. You were here this fall and spent time with Pauingassi First Nation Guardian Colin Owens and his wife Cora. 

It has been great to see their lifestyle of living off the land!

What’s next for you in Pimachiowin Aki?

I would like to learn about seasonal activities and am interested in photographing life on the land throughout the year. So, spring duck or geese hunting, winter trapping for beaver and snowshoe hare would be interesting subjects.

Colin is interested in showing me how to snare snowshoe hare and catch fish by net under ice, and I would love to photograph it. 

Your commitment to promoting awareness of Pimachiowin Aki extends beyond photography. You give speeches and presentations in Japan and North America and have even led tourist groups from Japan to parts of the boreal forest that touch Pimachiowin Aki.

In 2013, I took a school group to Red Lake, and in 2018 and 2019, I took two groups of people from their 20s-70s. They said it was one of the best trips ever. Just seeing a wolf track on sand or mud was a very special experience because it is now impossible in Japan! They could see the natural beauty but also experience the lifestyle connected to the land.  

Is there anything more you’d like to share with the people of Pimachiowin Aki?

Photo: Ōtake Hidehiro, jackpine forest 10 years after a fire

Before, I didn’t pay much attention to my own culture. But when I’m experiencing the different culture, I am learning my own culture. Being proud of my own roots makes me stronger. Everything has a spirit in nature – I’ve grown up with that in my culture, too. And I feel the connection. I’m not born here. I’m not living here. But I really want to learn about this area. So I hope people look at their culture, the precious lifestyle and traditions you have, and are proud. It’s really wonderful. And it’s very important for all of us.

Main Photo (top): Ōtake Hidehiro

6 Days of Cultural Experiences with Pauingassi First Nation Guardian Colin Owens  

December 18, 2023

Notes & photos from nature photographer Ōtake Hidehiro

1. Thursday | Net Fishing, Sacred Rock & Plant Medicine

Colin and his wife Cora took me to set a fishing net. We boated for 4.5km to get to the netting point and put the net into water. The net was 40-50m long or so.

Colin took me to a sacred rock. He put tobacco under the rock. It should avoid the direct sunlight and wind so that it won’t blow away, he said. It is also a good hunting spot for geese. He showed me the blind made by rocks to hide the hunter from geese.  

Along the shore Cora was collecting medicine plants. She took just the tip of the twig of the shrubs to get buds. “It is good for your heart,” Colin said. It has a minty, herby, refreshing taste! 

Colin also tried to get a root of sweetflag from the muddy ground for medicine.  

2. Friday | The Catch

Surprisingly, we caught many fish just for overnight! We kept 32 walleyes, two big northern pike and 14 whitefish. We put a net into water again. Colin and Cora were busy cutting fish even after dark! We went to get the net out from the water in the evening. We caught a few more fish to cut!

3. Saturday | Smoke House

Colin built a smoke house for whitefish with fresh green birch trees for poles. He carefully selected the right size of tree, which would easily bend and be strong enough at the same time. 

Cora cooked fried bannock and fish (northern pike) for dinner.

4. Sunday | Smoking Fish

Colin started smoking whitefish around 11am. He needs old aspen trees for the smoke. He prefers almost-rotten logs, which produce a lot of smoke. He kept feeding the fire and checking the condition of the frame and temperature. It took 6-7 hours to finish. He was checking the colour of the fish meat to know if it is done or not. 

Cora cooked moose stew for dinner! It was so tasty!

5. Tuesday | Moose Call

Today Colin showed me how to make a moose call out of birch bark. Colin looked for the right size tree around town but most of the trees were too old or too small. The moose call we made became a bit shorter than usual. After we made the moose call,  we drove Colin’s truck to the edge of the town and tested it on a hill. “It should work. We will try it in the bush tomorrow,” he said.

Pauingassi First Nation Guardian Colin Owens tests a moose call that he made of birch bark.

6. Wednesday | Boat Ride, Pictograph & Moose Call

Colin took me on a boat ride! We visited a pictograph. It was very interesting to see. Colin told me that looks like three turtles and some kind of animal below it.

He brought a shotgun and rifle in case we could see any ducks, geese or moose.

We tried to call a moose in two different locations and waited for quite a long time. Unfortunately no moose came out, but it was wonderful to learn the Anishinaabe way of life on the land. 

Thank you for sharing your knowledge and experience with me, Colin!

Photos: Ōtake Hidehiro

Remembering Joe Owen

September 18, 2023

By Gerald Neufeld

Joe Owen of Pauingassi First Nation

“The most qualified wildlife hunter in the boreal forest region. People are concerned that nobody will carry on or replace such skills.”

-In September 2010 Joe Owen wrote this caption for his photograph, featured above

Storyteller

As a youth Joe would walk for miles with his Dad to the family trapline at Lewis Lake. Joe recently described how his Dad would wake him and his brother Winston early on a winter morning to walk the distance back to Pauingassi on snowshoes. It was a long day of walking. Joe recalled his legs were short when he was young, and keeping up with Dad was difficult. Joe laughed as he described the experience of being tired and just wanting more sleep, as any youth does. He recently told me he how appreciative he was of his Dad for pushing him to develop a work ethic.

Knowledge Keeper

Joe Owen says, “It is very important that we keep the land as it is. The water is still good. The trees are good. The plants are good. We want to keep it that way so the animals can stay healthy.” Click ‘play’ to watch the full video.

In other conversations, Joe became nostalgic when talking about cultural practices of times past. He would reminisce about picking wild rice and how his Dad processed it, going to the family trapline, and hunting with his Dad. Joe was particularly proud of his ability to hunt big game (he certainly developed this skill from his father who was an exceptional hunter!). With a big smile on his face Joe would announce emphatically that he was the BEST hunter and in support of his proclamation, and pull out a newspaper clip in which Joe himself was the headline in support of his announcement!

Then and Now with Joe Owen

Family Man

Joe consistently spoke fondly of his children and enjoyed spending time with them.

Joe enjoyed talking about earlier days where he’d travel to Pikangikum to visit relatives. He would travel with his Grandmother Ehshinminchimowiye and cousin Shortie. They’d stay with relatives. He describes this as being his Grandmother’s way of introducing him to a world larger than Pauingassi.

Listener

In conversation, Joe listened with intent. It would be a rare conversation in which Joe wouldn’t engage. He had a unique perspective in his understandings. When Joe offered ideas or posed questions, they were well thought out and usually came from a different vantage point than expected. He enjoyed discussing, debating, and learning, and he presented a well-articulated presence. 

Leader

Joe was a proud member of the Board of Directors of Pimachiowin Aki.

Joe Owen representing Pimachiowin Aki at the National Trust Conference in Winnipeg, 2019

Joe had leadership experience in various areas of responsibility including past experience as Chief of Pauingassi and more recently the Manager of Land Use Planning for Pauingassi. In his role of Land Use Planner, Joe participated in active negotiations with the UNESCO World Heritage Site application, which originally included the Whitefeather Forest Area of North-west Ontario. Through these experiences, Joe understood how to deliver communication, negotiate, and develop work processes necessary to interface Pauingassi with Government and other organizations. His work experience served Joe well on the Board of Directors for Pimachiowin Aki and permitted him to actively participate during meetings.   

Joe will be sadly missed.  

Joe Owen at a Pauingassi Land Management Planning Open House

Joe Owen – 10 Family Photos

September 18, 2023

By Gerald Neufeld

1. Joe With His Parents (above)

Joe Owen with his parents at their home in Pauingassi. Mother Annette (Kakaak) (daughter of Sarah Crow and Joseph Crow Sr.) and father Judas Owen (Kwiipit) (son of Moses Owen and Alice Keeper). Photo: H. Neufeld, August 1970

2. Joe With His Dad, Brother and Sister

Joe Owen in centre with his dad Judas (Kwiipit). Brother Winston (Kihtaans) on left, sister Mary Ann (Winchiko) on right. Photo: H. Neufeld

3. Joe With His Parents and Brother Visiting Henry Neufeld

Joe Owen in centre and front of dad Judas (Kwiipit). Mom Annette to right. Brother Winston (Kihtaans) on right peeking out from behind his mother. Henry Neufeld on left. Visit is taking place at the start of the portage to Little Grand Rapids’ Hudson Bay Company store, at the top of the big rapids, Little Grand Rapids. Photo: H. Neufeld, mid 1960s

Photo taken on the same day as above. Joe Owen in background between his mother Annette and brother Winston. Dad Judas portaging canoe to a point of launching below the rapids to continue the shopping excursion to the Hudson Bay Company Store at Little Grand Rapids (prior to store at Pauingassi). Photo: H. Neufeld

4. Joe’s Dad as a Big Game Hunter

Joe Owen learned to hunt well. His father (right) shot a moose across the lake at Pauingassi. On left is Alex Pascal (Kihchiish) along with his two sons. Photo: Edwin Friesen, October 1955

5. Joe in School

Joe Owen marked by yellow circle on class photo taken in log classroom. Photo: R. Enns, 1966 or 1967

6. Joe’s Maternal Grandmother  

Joe Owen’s maternal grandmother Sarah Crow (Ehshinminchimowiye) at Pauingassi. Photo: M. Wiebe, mid 1960s

7. Joe’s Maternal Grandfather

Joe Owen’s maternal grandfather Joseph Crow, Sr. (A’aasi) in Pikangikum, sitting on left with first wife who passed in the early 1930s (Joseph Crow, Sr. married Ehshinminchimowiye in 1935). Photo: A.I. Hallowell, 1930s

8. Joe’s Great Grandfather

Joe Owen’s great grandfather Shawtail Owen (Kihchi Ahkakochiish) at Pauingassi. Kneeling is son John George Owen (Meme), a younger brother to Joe’s maternal grandmother Sarah Crow (Ehshinminchimowiye). Photo: H. Neufeld, late 1950s

9. Joe’s Great-Great Grandfather   

Joe Owen’s great-great grandfather Arthur Leveque sitting on left. He was the Councillor for Little Grand Rapids. Shawtail Owen (previous photo) was the son-in-law of Arthur Leveque. Photo taken at Little Grand Rapids during canoe delivery of Treaty monies and gifts during summer. Photo: A.V. Thomas, Hudson Bay Company Archive, June 3, 1910

10. Joe’s Paternal Grandparents

Joe Owen’s paternal grandfather Moses Owen (Miskwaatesiwishkiinshik) and grandmother Alice Keeper (Kihchi Mohkomaan) at Pauingassi. Photo: A.I. Hallowell, 1930s


Learn about Gerald Neufeld’s quest to trace the ancestry of community members in Pimachiowin Aki.

⟨
⟩

Footer

Stay connected

Sign-up for seasonal news from Pimachiowin Aki.



  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • YouTube

  • Contact
  • Visit
  • Shop
  • Donate
  • Legal
  • Privacy Policy

© 2026 Pimachiowin Aki

Built by PeaceWorks